Any views expressed within media held on this service are those of the contributors, should not be taken as approved or endorsed by the University, and do not necessarily reflect the views of the University in respect of any particular issue.

Author: s2229539

学園祭は普段、十月から十二月の間に日本の学校や大学で行われる祭りです。日本の大学では、学園祭を通じて、大学の魅力を高校生の生徒たちにアピールをすることができます。コロナの影響で、去年の学園祭はオンラインにしました​​。今年、日本の学園祭は行われていましたが、食べ物の屋台は禁止で、切符の予約を取れなければならなかったのです。インタビューによると、日本の学生たちは祭りの一つの楽しみが失われていると思います。日本の皆さんが期待しているりんご飴、お好み焼き、たこ焼き、わたあめの屋台は今年もコロナのせいで開かなかったです。   インタビューで「節分」という二月に行われる日本の祭りについて話していました。節分には、特別な恵方巻を食べたり、家族と一緒に祝ったりします。一般的に人は鬼のお面を着用し、福豆牧野があり、「鬼は外、福は内」を叫みます。福豆牧野というのは、豆を投げる行事のことです。節分の他にも、七月に行われる、江の島の夏祭りについてもはなしています。インタービューした学生たちともに、このお祭りは一番好きな日本の祭りです。美味しい料理があって、花火や海の景色は本当にきれいですから。このお祭りは、子供たちだけではなく、カップルにも人気があります。   Gakuensai is usually held in Japanese schools between October and December. In Japanese universities, the university can appeal to high school students and other visitors through Gakuensai. Due to the influence of COVID-19, the Gakuensai was online last year. Gakuensai was held in person this year, but there were no food […]

css.php

Report this page

To report inappropriate content on this page, please use the form below. Upon receiving your report, we will be in touch as per the Take Down Policy of the service.

Please note that personal data collected through this form is used and stored for the purposes of processing this report and communication with you.

If you are unable to report a concern about content via this form please contact the Service Owner.

Please enter an email address you wish to be contacted on. Please describe the unacceptable content in sufficient detail to allow us to locate it, and why you consider it to be unacceptable.
By submitting this report, you accept that it is accurate and that fraudulent or nuisance complaints may result in action by the University.

  Cancel