Any views expressed within media held on this service are those of the contributors, should not be taken as approved or endorsed by the University, and do not necessarily reflect the views of the University in respect of any particular issue.

Adaptation Process: Simon Grennan and Solomon Enos

Throughout this project, graphic novel artists Solomon Enos and Simon Grennan have been working on their adaptations of Robert Louis Stevenson’s Island Nights’ Entertainments. Though both have worked closely during the project, visiting the same locations relevant to Stevenson’s life in Scotland and Samoa, their approaches to the adaptation process have been very different.

 

side by side contrast between the draft vs. manuscript version of Simon Grennan's 'Shadow Play' page 38
First draft of page 38 of Grennan’s ‘Shadow Play’, featuring wooden models (Left); final manuscript version of page 38 (Right)

Grennan has used a metatextual frame device in ‘Shadow Play’, his adaptation of Stevenson’s ‘The Beach of Falasá’, so that the story playing out emulates a shadow puppet theatre. He used mannequins and small models of the characters to stage the action sequences throughout the story, as his initial draft of page 38 of ‘Shadow Play’ attests. In the final version, this creates a sense of perpetual movement and reactivity, highlighting Uma’s dominance and power.

 

Enos, meanwhile, focused initially on backgrounds, structure and colour schemes in his early drafts. This helped him work through the challenges of depicting the multiple temporalities and locations throughout ‘The Bottle Imp’ and ‘The Isle of Voices’. Character development came later, with his versions of Stevenson’s female characters, particularly, taking more and more prominence in his drafts.

a draft page of Solomon Enos's adaptation of 'The Isle of Voices'; characters are represented as abstract figures and text notes correspond to different plot points
Solomon Enos’s draft version of ‘The Isle of Voices’ page 9
final version of page 9 from Solomon Enos's 'The Isle of Voices' adaptation; compared to the draft page, this final version is fully coloured, characters are drawn in detail and there is no text on the page
Final version of Solomon Enos’s ‘The Isle of Voices’ page 9

 

By comparing earlier drafts to the finished pages, we begin to see the degree of artistic negotiation that takes place in the cyclical repertoires of the adaptation process. Only by repeatedly acting out the new scripts they’d both written for Stevenson’s characters to play – whether in the form of abstract storyboard, as in the case of Enos, or of Grennan’s literal manoeuvring of Uma and Wiltshire wooden figures – could Grennan and Enos create their exquisite reinterpretations of Stevenson’s Pacific fiction.

css.php

Report this page

To report inappropriate content on this page, please use the form below. Upon receiving your report, we will be in touch as per the Take Down Policy of the service.

Please note that personal data collected through this form is used and stored for the purposes of processing this report and communication with you.

If you are unable to report a concern about content via this form please contact the Service Owner.

Please enter an email address you wish to be contacted on. Please describe the unacceptable content in sufficient detail to allow us to locate it, and why you consider it to be unacceptable.
By submitting this report, you accept that it is accurate and that fraudulent or nuisance complaints may result in action by the University.

  Cancel