ブログが書いた人:ビアンカ (Bianca Bersani)、ルーカス (Lucas Scroop) 学園祭は学生たちが色々な活動のために売店を設けた三月の午後に起こりました。だいたい、売店では手作りのお菓子とか食べ物が売られたり、楽しかったミニゲームが提供させたりしました。例えば、一つの売店では学生が速く多くの漢字を覚えなければなりました。さらに、とても面白かった売店が人々に書道を教えてあげました。 私達のグループは活動とお菓子を設けりました。確かに、一番目のグループの半分が有名だった抹茶のビスケットとパフとライスからできた食べ物を作って、二番目の半分が鶴や蛙など折り紙の作り方と意味を調査しました。私達が人々にその折り紙を教えて、人々が私が知らなかった折り紙を見せました。最後に、この体験は絶対に面白くて、友達と楽しみながら日本についていい習い方でした。(ビアンカ) 日本留学生と面接してから、日本の学園祭とエジンバラの学園祭は似ることと違いのこともあるそうです。まず、面接から、日本の大学で学生は自分で学園祭店をしていて、たいてい、そんな学園祭店は文化とか、料理とか、サークルのようなことについてを学びました。エジンバラの学園祭はそんなことをよくできました。でも、日本留学生が言ってくれた学園祭の経験の反対に、エジンバラの学園祭は演奏などがなくて、会場は外側ではなくて、内側でした。その理由は学園祭の大きさとエジンバラの二月の天気でも、残念でした。けれども、将来学園祭は本当に人気があったら、夏の学園祭をして、色々な新しい学園祭店があったらいいです。(ルーカス) English version: The Gakuensai took place during one afternoon of March, during which the students set up their stalls with various activities. Mainly, the stalls sold food such as home-made sweets,… Continue Reading →
© 2025 Japanese Studies Gakuen-sai 2024 — Powered by WordPress
Theme by Anders Noren — Up ↑